The Garden of Ataraxia
The word today is as it was
Beyond the scale of our experience,
A thousand years upon us:
“Noise”.
And simple noise we shall create
Within the confines of this sleepy town
With magpies preaching up and down
The stillness of the tinker toys.
The harder that I concentrate,
The tape rewinding, congregate
The rumbling, rumbling, penetrate
The bricks laid out by men of iron will
With new contraptions sucking diesel
While the brake deploys.
That magpie out in front now
As some residential Порфи́рий
Who listens sensibly behind the door
To sense the convict in the room
And aims to cry out, “Man! Wilt thou not wait?”
Where did the sacred hour go?
A form
Upon the wall:
Tin pines and a black bear
Secluded in between the brambles,
Lumbering behind her young
To cut off predators along the pass.
“But, Mother,” Little Bear Cub cries,
“Won’t winter come again quite soon,
And must we then relieve ourselves
Of terrors, burdens of the gun,
By sleeping it all off, and not to run
To battle ‘gainst the firing of the moon?”
“Hush, darling,” Mama Bear whispers,
Still bringing up the rear
And coaxing Little Bear Cub to their den.
“As often as we go with men,
We return less than one;
What wisp of warmth we keep depends
Upon the deed that’s done.
If ever frightened through it all,
Remember what I’ve said:
As often as the snow may fall,
The sun will rise again.”
What profit is there in a longer life
When we amend so little of ourselves?
I see such fruit in monasteries:
The apple for the eye that sees beauty;
The peach in kinship between enemies;
The pear brings wisdom, insight, reveries;
And berries picked for hope and charity.
No nobler notion there:
ὁ κῆπος της άταραξιας.
And everywhere we blink
We see this notion spread.
Observe a colony of mustard seeds
That birthed in single blossom,
Weaned uranium obscurity
Until the lightning razed their garden,
Scattering the seedlings
Hither
Thither
To the farthest corners of the universe.
Where they rested,
There they took up courage
And they grew.
How then, one afternoon,
A seedling, after waking,
Found it had no root,
No field to call its home
And no insight of origin.
And so it came to be in pilgrimage,
Of decades at a time;
All through its wanderings,
The seedling found a binding sense
Of all its brothers and its sisters
Somehow;
Though they came to be
Around the single interval of time,
Some still babbled, cozy infants,
Others colder, wiser, than the mountain peaks.
And so the seedling looked upon its form
And found itself within a newfound garden.
At long last.
It planted roots and grew
To reach Orion’s Belt
No longer fearing orphanage,
A modicum of mere infinity:
ὁ κῆπος της άταραξιας.
What could I say
In blank response -
To tell me nothing, naught at all, is possible
Save for what happens presently?
A goldfish may perceive your living room
To be the vast expanse of ocean
Simply that it sits outside its scope.
For such is knowledge of our destiny:
That everything is known
According not to innate self
But through divine capacity of One Who Knows.
I think I think too much
Check the beginnings; once thou might’st have cured,
But now ‘tis past thy skill, too long hath it endured.
The shaking just begun.
The wooden coaster dropped
Deep down into the dark
Deep caverns of my heart
And came back into sight
Once more into the light.
The wheeling up and down
Disturbs my stomach more
Than youthful fortitude that once upheld me.
Rivals whizzing by beside me
Flashing their approval
But of what?
The tracks ahead of me
Or of the tracks ahead of them?
Perhaps they do not see their end,
As I cannot see mine.
The lighthouse guides them on.
The green light blinks to life.
ὁ κῆπος της άταραξιας
The end.
And back in line I go.
Comments
Post a Comment